恰恰感觉就像压垮罗伯特·德鲁的最后一根稻草。对于小说家来说,仅仅听到“haitch”——那个送气辅音——就已经够难的了,但听到电视参赛者在一场拉丁舞中使用这两个版本就让人难以忍受了。
根据罗伯特在最近的电子邮件中的说法,“虽然博学的主持人、新西兰人盖伊·蒙哥马利(ABC TV 的盖伊·蒙特拼字比赛的主持人)表示,aitch 大约有 70% 的参赛者喜欢 haitch。事实上,一名参赛者被要求拼写“cha-cha”,每人各拿一英镑,拼写为“Cee-aitch-ay-see-haitch-ay”。”
作为一名持牌投手,嫁给了一位尖锐的投手,我仍然觉得后者令人烦恼。我应该澄清的是辅音,而不是我的妻子。像德鲁一样,我内心畏缩。或者认为拼写者可能是天主教徒,尽管这种二元思维是站不住脚的。
恰当地,乔纳森·斯威夫特(Jonathan Swift)浮现在我的脑海中,这位曾经的天主教院长将小人国分为大端派和小端派。第一个认为煮熟的鸡蛋应该在大端打碎,而我相信你可以猜到其余的。两者都没有错。鸡蛋仍然会破裂,蛋黄仍然很美味,恰恰仍然会拼写。
并不是说德鲁在这个问题上剑拔弩张。相反,他对名人之间的搭便车偏见感到惊讶。尽管许多其他语言的游击队已经准备好加入战斗,监视广播,捍卫国王的英语。我称它们为格拉曼多斯。语言纯粹主义者。
也许就是你。作为文字迷,我们大多数人都是使用战士,屈服于我们自己的议程。比如说,“消灭”可能是你的底线,这个词需要将其谋杀率保持在十分之一的精度。或者也许你维护王子公路的荣誉(不是公主),或者是夏令时(从不是节约)。
加载在我自己的守夜中,我正在处理相反的幸运的混乱,这个短语现在意味着幸运及其反义词。正如同样受到美国文化影响的“on the eyes”一样,它的意思是“精确”或“完美”,与“臭”并存。一言以蔽之,但英语却不知何故得过且过。
无论是你的海奇十字军东征、撇号世仇还是少对少的小冲突,这些都不会削弱你的职责。所有语言都需要他们的拥护者,请记住,说话者会按照他们认为合适的方式说话。功能混乱就是系统的运作方式。 麦格理词典的主编艾莉森摩尔在与语义游说者打交道时经常提到这一点,这些游说者热衷于改变数据库中的单词条目,或者将其从记录中删除。
广告多年来,词典收到了以下申诉:偏执是为了被贬低,或者像芭比娃娃这样的术语是为了摆脱其肤浅的联想。正如艾莉森承认的那样,“总的来说,这些人对相关项目的评估是绝对正确的——麦格理中有很多真正可怕的事情,但我们的简介是要描述澳大利亚英语,无论有什么缺点,都留在那里。”
字典工作人员和经验丰富的语法人士都知道,英语将坚持下去。所有的耻辱和不精确。作为文字迷,我们不像一般的照顾者那样是语言的守护者。可以说,是永恒的园丁。演艺圈父母。我们渴望清晰的表达,即使这意味着在此过程中接受一些渴望的渴望。请注意,一旦那些拼写名人开始选择 zee 而不是 zed,那么罗伯特·德鲁 (Robert Drewe) 和我——也许还有你——就会拿起我们的剪裁步枪,争夺城墙。
《书单》是图书编辑 Jason Steger 为图书爱好者提供的每周通讯。 每周五送货。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联