在澳大利亚中文新闻
还有什么比“sook”这个词更能满足对对手的冷笑——以及披在肩上的更羞辱性的蔑视吗?
它充满了来自剥皮者的痛苦记忆—— 20世纪50年代的膝盖校园。
这个词用在恰当的时机,嘴角一翘,这个词足够残忍,足以激起一帮谄媚者的高呼,希望能赢得主要骚扰者的认可。 .
“Sook,sook,sook。”
它以可怕的准确度贬低哭泣者并嘲笑抱怨者。
然而,这个简短而精彩的描述性词已经近年来,它令人震惊地失宠了,似乎不知何故,它缺乏保罗·基廷创造性的谩骂那样的复杂性或残酷性。还有什么可以与基廷针对约翰·休森的蔑视相抗衡:“颤抖着寻找脊椎向上爬”。
很高兴,我们可以报告那个苏克已经在不亚于众议院的庄严环境中复活了。
为什么,仅在本周,这个词就被所谓的联邦政治暴徒来来回回地攻击。
广告不出所料,当颠簸(而且受到很大的撞击)时,它就开始了大约)两届国民党领袖巴纳比·乔伊斯上周称总理安东尼·阿尔巴内塞为“乡巴佬”。在获得澳大利亚签证之前要接受适当的安全检查。
反对党领袖彼得·达顿(Peter Dutton)将此事推向了近乎特朗普的深度,宣布“目前”不应允许加沙任何人进入澳大利亚。
当达顿兴奋的苏珊·莱伊中尉询问阿尔巴尼斯是否有任何机构“对自十月以来从加沙战区抵达的任何个人表示担忧,以及是否有任何此类个人的签证被取消”时,总理还没开口就被联盟党的嘲笑声淹没了。
阿尔巴尼斯有点蹩脚地打趣说达顿不应该早起,因为这会让他“比平常更脾气暴躁”。
p>