当您作为移民的孩子长大时,通常会鼓励您寻找具有相同文化背景的伴侣。这是许多第一代移民的一种冲动,通过让他们与自己成长过程中的相同价值观和传统保持联系来保护他们的文化并保护他们的孩子。
作为斐济-印度穆斯林的孩子移民,这对我来说绝对是这样。 20 世纪 90 年代初,我的父母在澳大利亚抚养他们的四个孩子时,决心保留我们的文化和宗教。我们被迫在家里说印地语,遵守严格的伊斯兰规则,并尽可能多地与其他斐济印度家庭交往。
但无论我的父母如何努力,都无法平衡我必须融入澳大利亚同龄人的强烈愿望,而早期的欺凌和种族主义经历意味着我想减少我讨厌的文化差异。我是印度人,十几岁的时候我并不认为自己是穆斯林,相反,我非常想成为我周围的澳大利亚主流文化的一部分。
这种冲动最终定义了很多东西。我的重大决定,包括我与一名澳大利亚白人的长期关系。
这是我从小就受到社区警告的事情。澳大利亚白人文化并不一定被视为危险或令人反感(尽管这是我们社区中一些人的观点),更多的是与来自不同文化的人分享生活和抚养孩子的想法。太多看似不可能的障碍。
加载我们在家会说什么语言?我们会遵守什么宗教?最重要的是,我们的孩子怎么知道他们是印度人还是澳大利亚人?穆斯林与否?当你可以通过与文化内的通婚来绕过这一切时,为什么要心甘情愿地选择如此复杂的场景?
对我来说,所提出的问题没有实际意义,因为我对澳大利亚世俗文化的认同远远超过了我的种族传统和我的种族传统。尽管我们的文化存在差异,但我和合作伙伴拥有共同的价值观和信仰。我不认为作为父母我们会在处理不同的文化背景时遇到问题,因为我知道在如何抚养儿子的问题上我们意见一致。
我没有这么做”然而,在今年早些时候生下孩子之前,我没想到的是,我的儿子不可能完全接触我的文化,也不可能有机会拥抱他的印度传统。尽管我与家人关系密切,而且我的儿子经常与祖父母、阿姨和叔叔一起度过,如果父母在家中不讲印地语,文化传统也不会融入他的日常生活中,他永远不会沉浸在这种氛围中。我所拥有的印度文化。
广告无论我如何努力,他的联系都将是无关紧要的,次要于他的“现实生活”,而“现实生活”本质上是由澳大利亚主流社会定义的。现在我可以看到这将如何影响他的生活,我为他感到巨大的失落感。
正在加载我童年的许多组成部分,以及将我的家人联系在一起的时刻,是经历与我们的第二故乡有很大不同。我们与其他移民建立的社区,我们为开斋节准备特殊食物的方式,观察斋月月亮盈亏的方式,我们用印地语讲的笑话,作为一个家庭一起祈祷的特殊夜晚——这些都是”我永远无法以我喜欢的方式与我的儿子分享这些经历,因为它们不像我的那样融入我们的小家庭。
他的生活之间将会存在一道鸿沟我的生活,就像我和我父母之间最终打开的一样,是由我们各自文化传承的差距造成的。与此同时,我的儿子也永远与大多数澳大利亚白人不同——作为一个混血孩子,他会夹在两种文化之间,永远不会完全融入其中。
我担心随着年龄的增长,他可能会因为远离印度祖先的文化而感到困惑,尤其是当他无法理解祖父母最擅长使用的语言时。我只能希望我们为他提供工具,让他了解每个人的文化身份都是流动的、独特的,而且他和他的父母一样是印度人和澳大利亚人。
佐亚·帕特尔 (Zoya Patel) 是一位自由撰稿人。
意见时事通讯是每周一次的观点总结,它将挑战、支持和告知您自己的观点。在这里注册。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联