Anna Mykhalchuk 带着她的丈夫 Oleh 和儿子 Nazarii 逃离乌克兰,背着两个背包和一个婴儿背带。
在塔斯马尼亚待了一年,她准备好了自行出版一本用乌克兰语和英语编写的合作双语儿童读物,名为 Forest Adventures。
结合了乌克兰和她现在的家的各个方面,它以乌克兰民间艺术和澳大利亚本土动物为特色,并以双语呈现讲故事。
在乌克兰战争之前,Mykhalchuk 女士接受了乌克兰民间艺术的培训,并在抵达塔斯马尼亚后不久继续创作。
她说,在她的新家里创作和分享乌克兰民间艺术是一种自豪感,让她与自己的国家和文化保持联系。
分享乌克兰艺术
Mykhalchuk 女士的霍巴特公寓周围环绕着家乡的提醒,从逃离乌克兰首都基辅开始的一年。
几乎每一面墙都是色彩缤纷的绘画盛宴,由 Mykhalchuk 女士以名为 samchykivka 的乌克兰绘画风格创作。
samchykivka 起源于一个名为 Samchyki 的村庄的民间艺术,可以在乌克兰的房屋上找到,否则这些房屋大多是白色的。
“乌克兰人非常Mykhalchuk 女士说:“富有创造力,非常有才华,每个人都想与众不同。”
或绿叶'。”
她三年前开始画 samchykivka,并在抵达塔斯马尼亚后两周内重新开始画画。
离开后Mykhalchuk 女士在乌克兰购买了自己的美术用品,并在当地购买了一些用品,以利用她的技能为仍在乌克兰的一位密友的家人筹款。
“我开始画贺卡和Mykhalchuk 女士说。
“这推动我创作更多。我开始在画布上绘画并创作了《龙之舞》,这是我在塔斯马尼亚的第一幅作品。
“这对我来说很特别。”
结合两种文化
这位艺术家将很快成为一名自行出版的作者,创建协作双语以 samchykivka 和澳大利亚本土动物为特色的儿童读物。
受她四岁的儿子 Nazarii 和其他来到澳大利亚的乌克兰儿童的启发,这本书旨在教导乌克兰语和英语。
“我们尽量在家里说乌克兰语,因为我们想让他知道他的母语,”Mykhalchuk 女士说。
这本书定于 4 月发行。
Mykhalchuk 女士与 Iryna Bohlscheid 和 Anastasiia Ananieva 合作撰写并插图了这本书。
这三位女性都是乌克兰血统,住在塔斯马尼亚。
她们是在一次乌克兰社区聚会上认识的。
致 Mykhalchuk 女士,这本书也是她的第二故乡和祖国之间相互学习的机会。
“我就像一座连接两个国家、两种文化的桥梁,”Mykhalchuk 女士说。
解读samchykivka
作为壁画,samchykivka绘画可以可以转向以揭示艺术家创造的图案和负空间中的更多图像。
在 Mykhalchuk 女士的一件互动作品中可以找到一只公鸡、跳跃的鱼、蛇和蝴蝶。
“如果你看得更深,你会发现另一种动物隐藏在这门艺术中,”Mykhalchuk 女士说。
“对于我的一些人来说艺术,我有 20 多个变体……真是太神奇了Mykhalchuk 女士解释说。
颜色在 samchykivka 中具有象征意义。
“黄色代表能量,绿色代表自然和生命的颜色,”她说。
“蓝色是一种平静的颜色,提供保护。”
对于艺术家, samchykivka 已经成为她希望有一天能回到的祖国的纽带。
“每次我画画时,我都会感受到与我的家人、我的土地和我的文化的强烈联系Mykhalchuk 女士说。
我看到它并且把它放在我的房子里,当我看到它时,我想起了我的家人,我想起了我的祖国。”
查找更多本地新闻
浏览您的位置并查找更多本地 ABC 新闻和信息
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联