有些情绪和情况如此普遍,令人惊讶的是我们没有用英语来形容它们。
什么,例如,我们可以把离开理发店的感觉比进去时更糟吗?
或者,额外的重量分手后我们穿上?
那些你喝了几瓶酒后想出的绝妙点子在寒冷的阳光下看起来怎么样?完全荒谬?
尽管英语的丰富性和深度、广度和美丽,但当涉及到这些情绪时,英语并不总是完全切合它落在我们词汇的裂缝之间。
但是不要害怕,因为几乎肯定会出现另一种语言。
< p class="mol-para-with-font">学习外语的乐趣之一不仅在于我们深入了解不同的文化和人民,还在于遇到一个我们不会的单词的快乐偶然性'相信我们没有生活。上周,美国词典制造商 Merriam-Webster 邀请人们在 Twitter 上提交他们自己最喜欢的“不可翻译的”——他们拥有的单词从另一种语言中提取出来,填补了我们自己词汇中的一个重要空白。
The接下来的谈话就像一声深深的集体愉悦叹息,就好像数十名记者多年来一直在保存这些宝石,等待分享它们的时刻。
最受欢迎的回答之一显然引起了许多人的共鸣。遇见“kalsarikännit”,芬兰语是指在家里穿着内衣喝酒(字面意思是“内衣中毒”)。
阅读更多:观众中散发出臭气弹,咯咯笑比粗鲁更合适单词以及我为什么穿 Rachel Riley 的胸罩:Dictionary Corner 的 SUSIE DENT 在 Countdown 中讲述了她 30 年的内幕
广告另一个最喜欢的是日本人 ' kuchisabishii',它解释了那些太频繁的冰箱之旅作为“孤独的嘴巴”的结果。
说到食物,我们在分手后舒适进食时所加的额外填充物是众所周知的在德语中被称为“Kummerspeck”。
你可能会想,有一个词来形容这个词真是太可爱了,直到你了解到这个词的字面意思是“悲伤培根”。
并且,以类似的方式,'Kummerspeck' 很可能会继续不明智地尝试重新点燃最近失去的关系,错误地认为所有问题神奇地消失了。
在意大利语中,他们称之为“cavoli riscaldati”,或“再加热的卷心菜”:从来都不是一个好主意。
< p class="mol-para-with-font">停留在爱的主题上,英语并不能完全表达我们在一段关系消退时经历的缓慢但无法挽回的失恋。但俄语可以,苦乐参半的“razliubit”。同样的语言给了我们极其有用的“pochemuchka”:一个问太多问题的人。
就我个人而言,十几岁时我就爱上了德语单词的乐高积木般的品质——把砖砌在砖上——当涉及到我无法表达的情感时,我经常求助于它们。
那个在你三张床单时看起来很完美的想法?那是“杜松子酒”,一个“杜松子酒的创意”。
德语还提供了一个我可以每天使用的词。 “Vorführeffekt”,即“示范效应”,是指当您为损坏的洗衣机预约技术人员时发生的情况,却发现同一台机器在他们到达时就可以完美运行。
它并没有就此结束:'Vorführeffekt' 也会覆盖你的时代哟当您走进医生的那一刻,您孩子的干咳就会奇迹般地消失。
一旦您了解了“Verschlimmbesserung”的含义,它也会成为许多人熟悉的概念:这是一种尝试性的改进,最终使事情变得更糟。对于像避免瘟疫一样避免 DIY 的任何人来说,这是一个。
当然,法语设法使最平淡无奇的物品听起来很浪漫。忘掉葡萄柚吧,让我们享用“pamplemousse”吧。蜻蜓?那是一个“libellule”。
这种表现力意味着当涉及到大情绪时,它们总是占上风。我们中有多少人在封锁结束时经历过“逆行”?
://i.dailymail.co.uk/1s/2023/03/08/21/68483391-11837005-image-a-15_1678310674548.jpg" height="354" width="634" alt="就个人而言,我跌倒了十几岁的时候就爱上了德语单词的乐高积木般的品质——把砖砌在砖上——当涉及到一种我根本无法表达的情感时,经常求助于它们(图:Susie Dent)” class="blkBorder img- share" style="max-width:100%" />就我个人而言,十几岁的时候我就爱上了德语单词的乐高积木般的品质——把砖堆在砖上——而且经常转向当涉及到我无法表达的情绪时,他们(图:Susie Dent)
奇妙的是,这是与某人久别重逢的喜悦分开的时间。请注意,法语在需要时也可以脚踏实地:你怎么称呼一个如此容易上当受骗、什么都相信的人? “gobemouche”(字面意思是“fly-swallower”)。
对于突然飞离手柄的通常保守或害羞的人来说,他们是'mouton enragé' 或 'furious sheep'。
法语也在那里,因为你只有在走开时才会想到的天才反驳摘自一段对话:'l'esprit de l'escalier'(机智的楼梯)。
这些词和表达中有很多都与普遍的感受有关。我记得学习因纽特人术语“iktsuarpok”时的深刻认识。
简单来说,就是等待某人到来的期待。但不仅如此;它不仅描述了等待某人的焦躁不安,还描述了反复向外看以检查他们是否接近的过程。我们不是都去过那里吗?
阅读更多:Aoife、Saoirse、omicron 和 Kyiv:揭示了发音最难的前十个单词 - 作为爱尔兰名字,外国食品和美国化让我们感到困惑
co.uk/1s/2023/03/08/21/66782781-11837005-image-a-16_1678310758748.jpg" height="165" width="274" alt="" class="blkBorder img-share" style= "max-width:100%" /> Advertisement不过,有时候,一个外来词或短语比一千张照片更能告诉我们其用户的文化。
例如,在芬兰,有一种古老的测量方法是根据驯鹿在没有压力的情况下可以行走的平均距离计算的不需要小便。如果您有兴趣,“Poronkusema”或“驯鹿尿”大约为 7 公里。
同样,在意大利语中,有一个词表示年长的男性聚集在建筑工地,就建筑工程的进展发表自己的评论。
这些是“umarell”——他们可能太忙了,没时间来一次“passeggiata”(传统的意大利下午散步,目的是向他们打招呼其他人)。
当然,意大利人也有那种看起来总是毫不费力的天赋和优雅,因为他们对任何恭维都一笑置之不理。
这是“sprezzatura”,一种经过深思熟虑的冷漠,当我们用以下方式回应对精心挑选的服装的赞美时,我们自己可能会尝试模仿: “什么,这个老东西?”
同样,许多人用西班牙语“sobremesa”来回应 Merriam-Webster,一旦一顿饭就花在餐桌上的时间说完,话还在流。
也许我们不需要这样的英语单词,因为我们太难得体验这样悠闲的晚餐了。
这个列表一直在继续,来自瑞典语的“fika”,花在咖啡和 c 上的时间与爱人一起喝加纳语“pelinti”,将热腾腾的食物放在嘴里(大概是在舌头灼伤时发出一串“aaaaahs”和“uhhhhhs”)。
顺便说一句,日本的“age-otori”迎合了糟糕发型的痛苦。
有数以千计的其他语言的此类宝石等待被发现。当然,如果您想找到离家更近的解决方案,我会第一个推荐翻阅历史悠久的英语词典,您会惊讶于其中的数量。
据我所知,在另一种语言中,没有一个词可以形容冬天阳光的温暖 (apricity),也没有一个词可以表达渴望注视别人食物的行为。英语有一个:it's groaking。复活这些久违的美丽也是非常值得的。
但有时,我们必须简单地向其他语言的威严低头。毕竟,一个人永远不会知道太多的单词,无法翻译的乐趣有一半是因为知道无论我们在哪里看,我们肯定永远不会用完。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联