在昆士兰郊区的一个车库里,一名男子因疑似吸毒过量而死亡,两名男子被送往医院,其中一人还在挣扎求生。
周日凌晨,医护人员被叫到黄金海岸郊区的阿伦德尔。
这名 19 岁的男子在昏迷中被送往黄金海岸大学医院,随后不治身亡。
初步信息 先生,死因没有可疑。
据悉,三人均涉嫌吸毒过量,但昆士兰救护车未予置评。
死者认识的另外两名19岁男子被送往医院,一名情况危急,一名情况严重。
昆士兰警方发言人表示,将准备一份给验尸官的报告。
http://www.perthnow.com.au/news ... t-garage-c-10646461
评论
So Young
评论
老铁一起上周末高潮
评论
毒品,吃了就不好
评论
评论
人死必死,死是重的泰山上,有比鸿毛还轻的东西。你用的不一样
我不知道他们认为它是重于泰山还是轻于鸿毛。
评论
high这么忙,哪有时间考虑这么严重的问题……
评论
聚众吸毒,简直是在浪费生命。
评论
弃用
评论
你怎么把这些话翻译成英文让鬼看得懂
评论
你好年轻啊!
评论
对啊,我快死了才能闪。
评论
上次有人说毒贩很少杀人,不应该被判死刑!
评论
我们总有一天会死,要么死成英雄,要么死无名小卒。
评论
是的,哪位大侠来翻译一下。拯救和教育自己的孩子也很有用。
评论
没有说服力,反正死不了。让我们继续嗨起来
评论
是不是没有说服力
评论
“persuasive”和“convincing”都可以适合上下文,但选择取决于您想要传达的具体细微差别。
“有说服力”通常是指通过逻辑推理、情感诉求或强有力的论据影响或说服某人的能力。它暗示了影响意见或态度的力量。
另一方面,“令人信服”通常意味着使某人相信或接受某事为真实或有效的能力。它强调提供证据、逻辑连贯性或可靠的推理来支持特定观点。
所以,如果你想更关注演讲对改变观点或态度的影响,“persuasive”会是更好的选择。如果要强调演讲能够提供令人信服的证据或推理,“令人信服”会更合适。
最终,这两个词都可以用于评估演讲的有效性,而选择取决于您想要表达的具体重点或细微差别。 - chatgpt 3.5
评论
不如问问GPT,“人终有一死,死重于泰山,死轻于鸿毛”英文怎么说
评论
这句话本身就很狗血。眼中根本没有众生相,无论是王侯将相还是将相,都比鸿毛还轻。
评论
说得通。大多数人不会英勇牺牲,但他们会被朋友和家人记住。
评论
自尽
评论
自尽
评论
“有些人做傻事,还有机会,有些人要了命”
http://www..com.au/bbs/ ... 25&pid=43213838
评论
希望将贩毒死刑提上议事日程。
今天偶然看到路透社的一篇长文,墨西哥四兄弟通过连锁制毒贩毒,美国每天有200人死于毒品。
http://www.reuters.com/investig…ico-drugs-chapitos/。美国悬赏1000万抓获两个哥们。
评论
自作自受
评论
吸毒者是杀人犯。
评论
吸毒者就是杀人犯。
评论
没死的两人能免交纳税人的Medicare吗?
评论
为什么不去政府花重金建造的高档吸毒场所吸毒?如果您有任何问题,您应该能够立即获得专业医务人员的帮助。
也许如果你重获新生,你仍然可以申请NDIS
评论
年轻有什么不好,学校教育被废除?
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联