澳洲广播公司11月2日报道称,“Vax”一词被评《牛津英语词典》年度词汇,编纂者称没有比它更能体现过去一年的气氛。
报道称,一年前,如果在一个单词游戏中得到一个“V”和“X”,你可能会带着茫然的表情盯着字母。但是现在,“vax”这个以前很少见的词汇,从一个起源模糊的词被提升为牛津英语词典的年度词汇。
“Vax”是口语,意为“疫苗”或“疫苗接种”,也是动词“接种”的简写。这个词的大规模扩张可以简单地解释为病毒式传播。
词典的编纂者说:“没有哪个词比‘vax’更能体现过去一年的气氛了。”
“Vax”的使用可以追溯到20世纪80年代,但随着新冠疫苗的普及,它在今年2月跃升至日常词汇。到9月,它在方言中的使用比上一年增加了72倍。
“Vax”通常拼写为单个“x”,但也可以使用两个“x”。但是,这对拼字游戏或填字游戏没有任何好处——“vax”、“vaxx”和“vaxxed”在他们的官方字典中都不被认可。
由于新冠疫情大流行,更正式的“疫苗”在词汇列表中也得到了提升。
这个词于1799年首次记录在英语中,来自拉丁语“Vacca”,意思是牛,因为它是对牛痘的一种实验性治疗方法。
背景对疫苗至关重要,因为我们对疫苗的使用从2020年底的“候选疫苗”和“疫苗试验”变成了2021年年中的“疫苗犹豫”和“强制接种”。
《牛津英语词典》此前选出的年度词汇是“chav”(2004)、“selfie”(2013)、“vape”(2014)、The Face with Tears of Joy emoji(2015)和“climate emergency”(2019)。
但去年,第一名的位置被空了出来。正如语言爱好者们所承认的那样,2020年“不是一个能用一个词概括的年份”。
(Jo)
专题:新冠肺炎疫情扩散来澳进入专题 >>



澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联