两次警告当耳边风, 公园里吃烤肉包被罚1000 澳元
在Newcastle , 一名男子被罚款1000澳元, 他被发现在公园的一个长椅上吃烤肉包(kebab)。
这名21岁的男子未能遵守之前警察给他的两个警告, 他是在上周三被罚款的, 与社交距离措施有关。
在给了这名男子两次警告后,Newcastle 市警察发现该男子在公园的一个长椅上吃烤肉包。 然后他就被罚款1000澳元。
根据公共卫生法, 部长指南已经授权警察给不遵守社交距离指导方针的人现场罚款。 在新州违反这些规定的人将被处以1000澳元的罚款。
为了阻止新冠病毒传播,像所有的非必要活动一样, 除直系亲属外聚集人数超过两人是被禁止的。
新州警察局长Mick Fuller说, 警方在执行新规时正努力做出合理的决定。他敦促新州居民使用常识。
警察局长亲自审查每一个罚单。
他说, 这些规则将执行到90天, 到6月29日, 希望不会比这更长。
https://www.news.com.au/national ... aeb81f995aacc3ad276
评论
原文如下
Man fined $1000 for eating a kebab on a bench
A man has been fined $1000 after he was caught eating a kebab on a park bench in Newcastle.
The man, 21, was fined on Wednesday after he’d allegedly failed to comply with two previous warnings from police, to do with new social distancing measures.
After giving the man two warnings, officers from Newcastle City Police found the man on Market St in Newcastle eating a kebab on a park bench. He was then slapped with the $1000 fine.
Ministerial guidelines have given police powers to issue on-the-spot fines to people who won’t comply with social distancing guidelines under the Public Health Act, and in NSW members of the public violating these rules can be handed fines of up to $1000.
Gatherings of more than two people, apart from immediate family, are banned as are all non-essential activities to try to stop the spread of the coronavirus.
NSW Police Commissioner Mick Fuller said police are trying to make reasonable decisions when enforcing the new rules and he’s urged NSW residents to use common sense.
The police commissioner is personally reviewing each infringement notice. He said the rules are in place for 90 days until June 29 and hopefully not longer.
https://www.news.com.au/national ... aeb81f995aacc3ad276
评论
kebab 经常见, 经常吃, 怎么翻译好?
评论
这个不是距离不对,是因为吃烤肉包对吗?
评论
到6月29日,不是9月。
评论
我查字典,KEBAB是烤肉串。
评论
土耳其肉夹馍
评论
这个有点可怜,招谁惹谁了,偷摸一个人躲那吃kebab也不行。
评论
坐椅子上吃,旁边没人也不行吗?
评论
不明白,为啥1个人坐在公园里吃也不行
评论
这个为什么被罚?
评论
警察饿了,让他别吃烤肉包,他不听还吃,就罚了他一千刀
评论
不是essential的外出
评论
可以说刚在公园锻炼完,饿了,吃个随身带着的kebab,完了有力气跑步回家。
评论
允许外出理由没有吃烤肉这一项
评论
不行的, 公园里的椅子不能坐的!
怕的是, 你一坐下, 旁边也坐下人, 就违反了间隔1.5米的社交距离。
评论
97年在北京前门肯德鸡店隔壁,有一家Kebab店,中文叫" 卡巴 “,你觉得如何?
有一次去吃,排在我前面的是一个老外,他对营业员说,他是澳洲人,在澳洲就是开Kebab店的,到中国还是第一次看到 blahblahblah。。。我替营业员翻译的。。我从来没到过澳洲,也从来没听过澳洲人说英文,好新奇的赶脚。。
评论
家里不能吃?吃独食也不看看时候
评论
新规, 公园里的椅子不能坐着休息!
草地也不能坐下休息了!
评论
没有理由出门
出去买吃是理由,坐在外面吃不是理由
评论
中文最接近的是 烤串. 不过还是不能涵盖kebab的所有类型
评论
吃独食也被罚?
评论
可以独自一人锻炼。。。咀嚼肌。。
评论
那就再站起来离开呀,不行么?
评论
好有俄罗斯风味的翻译啊!
大连人叫一种俄罗斯面包, 可巴,
评论
裂(三声)巴
哈尔滨大裂巴
评论
这就看运气了, 如果警察看见, 给个警告, 没有金钱损失。
如果警察心情不好, 或许就开罚单了。
评论
馍呢?
光见肉, 没见馍, 不能叫肉夹馍, 到了南半球也不能改
评论
对,北京就叫卡巴,内会儿觉得还挺好吃
评论
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联