Paula Thornton在14个月里去了20个国家,依靠手语和沉默穿梭在各种不同文化中。
可能有人认为这是对文化和语言的冒犯和不尊,可是对T来说这就是她的日常。
Thornton是第三代聋人,在她看来她所经历的世界比大多数人想像的更开放.
“我去了南美,南非,欧洲,菲律宾。。。很多地方。”她说。
“作为一个聋人,我的视觉人,所以当碰见来自世界各地不一样的人,我们只能使用手语和肢体语言。”
“像西班牙和意大利这样的国家,他们非常善于使用肢体语言。但是其它一些说英语的国家,我会用手机(和打字)和人交流。”
“比如,我(想)说‘鸡肉’,我就会用胳膊摆出翅膀的样子,然后我用手画一个圆,这样他们就知道我想要一个鸡肉批萨。”
最后,她说作为一个聋人,如今外出旅行比以前方便多了。
“我没有真正遇见过任何人因为我是聋人而不理睬我的情况。相反,他们通常会想方设法和我交流。”
“实际上我们还使用一种国际的手势语言,它类似于建立在手语基础上,让我更容易在海外和其它聋人交流。”
在Thornton小时候,她以为所有人都是使用手势来沟通的,因为这是她家里唯一的语言。
“大概6岁的时候我知道外面的人不用手来交流,因为
“我以为每个人都用澳式手语(Auslan),所以(作为孩子的)我没有错过任何事。我可以使用语言,可以和聋人世界的人打交道。“
她说和其他聋人儿童相比,这是一种“积极的教育”。
直到她知道手势并不在他的家庭以外广泛使用时,她才发现学习了孤独的沟通方式。
“那就感觉竖立了一道巨大的屏障;(人们)希望我说话,但是我听不见自己的声音,我也不习惯使用我的声音。”
“我意识到我是弱势人群。”
但是,Thornton说即便从很小的时候她也对周遭环境感到自信,而且愉快地融入“两个世界”。
“我在一个主流学校中,有30个聋人孩子,还有800多个有听力的孩子,我可以在这两者间转换。”她说。
“一直以来回到聋人世界对我而言更舒适,这显而易见,但是我也总是在尽力和有听力的世界沟通。”
Thornton相信那些关于如果你听不见,那么可能会失去某些生活的说法。
音乐,广播,电影和笑声是聋人最不可能的,但是Thornton说她找到了创造属于自己的“视觉音乐”的方法。
“很多有听力的人会说宁愿看不见而不愿听不见,因为他们不能失去音乐,但是他们见到我以后通常会改变想法。”
“我听不见音乐,我从来没听过这些东西所以我不理解,但是这么说的话我喜欢去海滩。”
“我看着海水和海浪冲上沙滩,那就是我的视觉音乐——看着树,看着树叶随风晃动。”
“我对修复听力没什么兴趣,我很习惯使用视觉音乐,听不见也愉快。”
hThorntonThorntonps://www.abc.neThornton.au/news/2019-09-26/paula-ThorntonhornThorntonon-Thorntonravelled-Thorntonhe-world-in-silence-deaf/11545976
评论
聋,还遗传啊?
可以开车吗?听不到警车会有影响吗?免罚吗?
评论
有一定几率遗传的
评论
她是第三代。。。她们家几率好大啊
评论
活出自我这辈子也值了
评论
能人
评论
佩服
评论
牛
评论
真不容易
评论
厉害
评论
世界各国的手语也不一样吧,需要翻译的话,是不是三个人一起比划,跟打群架似的
评论
想起崔娃的一个视频,吐槽南非手语翻译,说的是真事儿,一个手语翻译给全世界最有权势的大人物们瞎比划翻译手语五年,最后被一群忍无可忍的聋哑人举报。视频特别搞笑。
评论
厉害
评论
挺好的啊,听不到老婆唠叨。
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联