维州的本迪戈(Bendigo)是产肉和土豆的地方,但是那里的人们对柠檬鸡,咕咾肉和特别炒饭总是有一种剪不断的感情。
在一个温暖的秋日上午,“台山中餐馆”(Toi Shan )的厨房在炸云吞,粟米羹和豆豉牛肉的午餐菜单上又添加了柠檬鸡,咕咾肉和特别炒饭。
“物有所值,” 一位当地人说。他说的没错。餐馆里的客人大多数是白人,他们花了13澳元进来排队吃自助餐。
而另一家中餐馆 Jin Yang则供应着蟹棒,脆皮烧肉和甜酸鸭。
这家80年代风格的中餐馆几十年来首次易主,不过新东主仍在供应着传统的中式外卖。
本迪戈有约20家中餐馆,该市金龙博物馆的研究者Leigh McKinnon说其中至少有一半“在我出生时就有了”。
“看看这些中餐馆的创始人,其中很多都和淘金时代的华人有家庭传承的关系。“ McKinnon 说。
台山饭店从1908年就开始营业,但是澳式中餐的起源则比本迪戈中餐更早。
Geelong的美玲Mei Ling, Castlemaine 的新中国(New China )以及Shepparton 家庭餐馆仍然传承着澳式中餐的火炬。走进这样的饭店就好像回到了早先的澳洲。那是一个单一文化的社会,只要有炸香蕉,游水鱼缸和幸运饼干,人们就愿意探索一下神秘的东方。
对于跑长途的卡车司机来说,澳式中餐就是龙虾片。
对于澳洲农民来说,中餐就是周日夜用来犒劳自己的罐头荔枝和冰淇淋。
本迪戈的老人们还记得台山饭店的厨房大锅里放着鸡肉炒面,外面则用大浴巾裹着保温。
“澳式中餐已经刻在我们的基因里。”周末食评作者 Kate McGhie 说。
这种印记如此的深刻,我们忘不了第一次吃到炒牛肉,海鲜杂烩或炸菠萝的滋味。
“20世纪60和70年代,这些中餐馆开启了另一个世界餐饮的大门,在我们能够更多地旅行,发展出更精细的口味之前,这种中餐还是很令人激动的。” McGhie说。“但是我们还是回一再回去吃这种中餐。我们后来知道了这不是正宗的中餐,但是它提醒我们一段温馨的旧时光,那时我们沐浴在家庭之爱和社区精神中,感到安心。”
澳式中餐的起源历史悠久,Stephen Downes2002年出版的《前进的澳大利亚》( Advanced Australia Fare)一书提醒我们来自中国的苦力为当时殖民地的“上等家庭”做厨子。
1850年代,成千上万的中国矿工来到维州金矿加入淘金大潮。他们在挖矿中设立的厨房,反映在画家S.T. Gill的水彩画中而得以永恒。
在1890年代,澳洲有三分之一的厨子来自中国,墨尔本Little Bourke St的东端变成了唐人街。
1901年开始的白澳政策阻止中国移民,但是在两次大战期间限制被放松了,餐馆可以从中国南部进口厨子和餐馆工人。
二战期间被派往澳洲的美国士兵认为中餐馆的点心是汉堡之外的另一种选择,这帮助了墨尔本以及维州其他地方的中餐馆被更多人接受的趋势。
到1950年代当澳洲开始打开大门接受移民时,在各地区城市到处都是“本地华裔”。这些战后餐馆中部分提供的是澳洲化的中餐,往往很受欢迎。
另外一些则在传统中餐的基础上发扬光大,在丰富的(而且不可避免的编码的)菜单上加入了牛肉和本地的鱼。
甜点则是后面才添加的。
“中国人很早就发现我们的口味比他们甜一些,于是他们在菜肴中使用菠萝。”
Geelong人至今仍记得1990年代服务该地区天华中餐馆。而如今则由35年历史的美玲餐馆扛着Geelong中餐的大旗,他们的外卖菜单上写着“请让前门的灯亮着帮助我们送餐”, 而Castlemaine地区有34年历史的新中国餐馆则完全是80年代风。
东主同是也是大厨 Danny Chia来自马来西亚,他主持的新中国餐馆提供经典的澳式中餐,加上一些印度,泰国和印尼餐。甚至袋鼠肉都可以用甜面酱。
那么Castlemaine镇居民最爱是哪道菜?“当然是柠檬鸡了”,东主回答。
本迪戈的台山中餐馆由Peter Louey Mow创立,据信这是澳洲最老的中餐馆,金龙博物馆里甚至展览着该餐馆以前的用品。但是和这样的荣耀相比,餐馆日常的勃勃生机才是更重要的。
“澳中两种文化往往在本迪戈的中餐馆里交融。有一种包容的精神,一种热情好客的感觉。”
成长于本迪戈的 McKinnon 记得“这是我们家的一个周日仪式:去买中餐外卖。大多数时候都是去Jin Yang."
东主Paul Lee于1981年开了Jin Yang 并在那里招待了几代当地人。
“我记得他们刚来的时候刚为人父母。现在他们是带着孙辈来的祖父母了。”
菜单变化大吗?“不大”。
Jin Yang 现在易手给了来自中国的夫妇Tang Tang (Tony) 和 Xiao Jiao Sun (Tracy), 这对30多岁的夫妇在逐渐改变饭店的装修,并更新订餐系统。
有些放弃大城市生活的人搬到巴拉瑞特,本迪戈以及Castlemaine 以及这样的地区中心,他们在寻找新的家园中的好的中餐馆。
而那些已经探索了大城市的中国游客也来到了地区城市,他们希望中餐馆能做一些“菜单之外的菜。”
Jin Yang的老板Tang Tang 进厨房为一巴士的中国游客做了火锅。而在台山,他们则坚持供应云吞汤面(长汤)和净云吞(短汤),七彩牛柳 以及油炸冰淇淋。“当地”顾客更愿意用刀叉而不是筷子,并且喜欢喝着乌龙茶聊个天。
正如McGhie所说:“关于食物的记忆总是带我们回到过去,而在一个日益变化的世界中,没有什么能永恒不变,所以知道总是能在一碗特别炒饭中找到慰藉,这也足够令人欣慰。”
http://www.heraldsun.com.au/news/victoria/country-victoria-still-has-an-insatiable-appetite-for-chineseaustralian-food/news-story/d0b0dee356b2d3f207b9c958f495e3ef
评论
话说这柠檬鸡到底是啥菜系的?
评论
澳式啊!中餐在海外的菜系
评论
什么是游水鱼缸?
评论
有鱼在里面游水的鱼缸
评论
這篇翻譯辛苦了。好多偽中文詞。
评论
我来澳洲才第一次吃柠檬鸡,还凑合,做的好吃的也不错。
还有mongolian beef,太难吃太销魂了!
评论
这大软文 真给力
评论
吃过不少澳洲偏远小镇的中餐,所谓迎合鬼佬口味的中餐,比快熟面好一些只能说。
评论
这些菜中国都找不到
评论
鲁菜:香酥鸡
粤菜:白斩鸡
川菜:辣子鸡
澳菜:柠檬鸡
美菜:左宗棠鸡
评论
Jing Yang那个像日本的旗帜呢?
评论
上微信吧 好分享
评论
基本没中国人吃,都做给本地人的
评论
鲁菜是黄焖鸡
评论
中餐做的正宗不正宗,还是要去新兴的华人区,比如悉尼的burwood。
评论
去过澳洲乡下的中餐馆,里面的杂烩炒面还是19世纪的叫法:chop suey chow mein
评论
柠檬鸡、蒙古牛这些都是澳式中餐…美国好像有个左宗棠鸡
这些菜在中国是不存在的……
评论
各有各的叫法
评论
炸云吞,粟米羹,柠檬鸡,咕咾肉和特别炒饭 - 听起来完全没有胃口。
担担面,凉面,钵钵鸡,麻辣香锅,那够劲!
评论
山东鸡是哪的
评论
新兴的华人区只有四川麻辣火锅,串串
传统八大菜系除了粤菜,川菜外,其它在澳洲很难吃到
评论
澳洲人并不排中啊
评论
以前开这些澳式中餐的赚大钱,现在很多也不好做了,看到一家在西人区,‘历史悠久’,就在水边的中餐馆关门了。
评论
为迎合老外口味特意做的柠檬鸡,云吞汤,蒙古牛啥的
评论
一个要好的同事住Bandigo, 每次被邀去玩,就说那里博物馆里南半球最长的中国龙,每年都会舞一次。
评论
山东鸡好像就是澳洲独有的
是南洋师傅想象的山东人做法
评论
怎么叫不可避免的编码的
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联