新西兰Police certificate 和police clearance certificate是一樣的嗎
在新西兰
幫父母申請移民,有一項要提交police certificate和a photocopy of the original police clearance certificate letter issued by the local Public Security Bureau.
有點confused,police certificate和police clearance certificate是一樣的嗎? 都是無犯罪記錄,不是嗎?
謝謝!
评论
可参考这个帖子:
http://China2au/forum.php?mod=viewthread&tid=2289484
评论
一个是公证处的公证件, 一个是派出所开出的无犯罪证明件.
你是要用这个派出所开的无犯罪记录去公证处做公证件的,然后做公证件的同时把这个派出所开的无犯罪证明做个复印件,然后将公证件和这个复印件一起交给移民局.
评论
一个是公证处开出的公证书,一个是派出所开出的一张证明纸(拿过来再翻译)
评论
為什麼要拿過來翻譯呢?我記得我以前做公證的時候公證處就一起翻譯了,也有蓋章什麼的
评论
这是两个不同的东西,公证书一直都带翻译;
一般都是先去派出所开那张纸,然后去公证处公证……现在是不只要公证书,连那张纸也要!这是两个不同文件。
那张纸是中文,拿过来当然要翻译
评论
公证处可以出具两不同形式的公证书:
一种是公证在国内没有任何犯罪记录 ---- police certificate,就是大家通常所说的公证处开出的公证书
一种是把派出所开的中文证明纸( police clearance certificate)复印以后,翻译成英文,并证明派出所证明纸的复印件与派出所证明纸的原件相同 ---- 这份公证文件,有点类似于中国的学历公证,可以当成 police clearance certificate + 英文翻译 提供给移民局
如果公证处没有给你开第二种公证,那么你需要另外找个翻译公司,把派出所开的中文证明纸翻译成英文(移民局有要求,递交的材料如果不是英文的,需要找认可的翻译公司翻译成英文,大家为了少走弯路,以防出现翻译公司不被认可的问题,通常拿过来再翻译)
评论
请参考
http://China2au/forum.php ... &extra=page%3D1
这个我申请的时候移民局寄给我的
评论
thanks!!