如题,有一个合同条款
“payment means:
A)The amount of any monetary consideration (other than a GST Amount payable under this clause); and
B)The GST exclusive market value of any non-monetary consideration;
paid or provided by a party in respect of this deed for any supply made under or in connection with this deed and includes any amount payable by way of indemnity, reimbursement, compensation or damages;"
请大家帮忙我翻译一下,谢谢:)
评论
有没有人来说说,这个payment是指包含了gst的payment,还是指不包含gst的payment
评论
这是合同中对于Payment的定义,写明了不包含GST。
可以是钱,也可以是市场价值的资产。
如果你看不懂这个简单的定义,根本不应该签。要咨询律师才对。
评论
太好了,有人回了,谢谢你,我会找律师的,今天不是周五嘛
澳洲中文论坛热点
- 悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
- 据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
- 联邦政客们具有多少房产?
- 据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联