澳洲起鸡皮疙瘩的书经过大刀阔斧的编辑以使其具有包容性

在澳大利亚中文新闻




Goosebumps 的作者 R.L. Stine 编辑了十几本热门系列书籍,以采用更具包容性的语言,更新或删除对心理健康、种族和体重的参考。

Scholastic 修改在 Penguin 以被认为更适合当今年轻读者的语言编辑了几本 Roald Dahl 书籍数周后,这些故事才曝光。

Goosebumps 小说以电子书的形式发行,由 Penguin 进行了 100 多次编辑Stine,《泰晤士报》报道。更改包括以前描述为“丰满”的字符现在标记为“开朗”,而术语“保龄球”和“松鼠脸颊”已从另一个字符的描述中删除。

修改后的显着差异儿童恐怖小说就是去掉了“疯”字。各地更新为“傻”、“吓人”、“野”、“压力大”。与此同时,“a real nut”这个词现在变成了“a real wild one”,“nutcase”变成了“weirdo”。

一页太远了:为什么重写罗尔德·达尔的书不是答案

p>

YouTube 儿童数据收集在投诉后面临英国审查

OnlyFans 模特在据称出土儿童的露骨视频后被捕

在关于外星人绑架和吃大人的 Goosebumps 故事中,为了对超重的人敏感,语言已经改变。一个被描述为“至少有六个下巴”的角色现在被称为“至少有六英尺六英寸”。

在 1998 年的活假人新娘的修订版中,口技假人 Slappy 最初敲了一个女孩用“love tap”出去,但他现在使用魔法。 Stine 还删除了对恶棍使他的受害者成为“奴隶”的提法。

在最初于 1996 年发行的南瓜灯袭击中,一个被描述为“非裔美国人”的角色扮演“就像 MTV 视频中的说唱歌手”现在被描述时没有提及种族或说唱歌手的刻板印象。

在其他地方,狼哨参考已从 1997 年的冷湖营地的诅咒中删除,而在 Don' t Go to Sleep!,一个男孩不再将小说 Anna Karenina 称为“女孩的东西”,而是说它“不有趣”。

与达尔的书的修订不同,鸡皮疙瘩故事的变化是据《泰晤士报》报道,由斯坦自己制作。企鹅出版社计划以“罗尔德·达尔经典合集”的名义提供未修订的达尔经典作品,让读者在两者之间做出选择,以此回应对编辑达尔经典作品的强烈反对。


澳洲中文论坛热点
悉尼部份城铁将封闭一年,华人区受影响!只能乘巴士(组图)
据《逐日电讯报》报导,从明年年中开始,因为从Bankstown和Sydenham的城铁将因Metro South West革新名目而
联邦政客们具有多少房产?
据本月早些时分报导,绿党副首领、参议员Mehreen Faruqi已获准在Port Macquarie联系其房产并建造三栋投资联

澳洲新闻,澳大利亚华人网,澳洲华人论坛