新西兰问一下喜欢车的朋友们关与机械的问题
在新西兰
我有个沃尔沃房车,开了也三年了,最近在dealer那里做了个检查,师傅说要换件
他写的英文我不是很懂,希望懂机械的朋友给翻译一下:
Top strut mount
Top engine damper
Link rod
翻译成中文都是什么意思啊。
我去年刚换的全新的Monore shock。这个shock 和 strut mount 不是在一起的吗?怎么又有问题?
不是很懂,大家给解释一下。
现在车在等红灯的时候,车有点颤。
先谢谢了。
评论
都是些常见的磨损件,mount 和 damper 应该是橡胶部分开裂,link rod 是指转向连杆,又叫 steering inner rack end, 轮子在检查左右移动(wheel paly) 能查出来inner rack end 是否playing. 这些都是WOF要查的项目
评论
strut mount
engine damper
问一下楼上的朋友 翻译成中文是什么?
评论
好像有解释错误。。。关于LINK ROD
评论
为什么要翻译成中文呢?直接说英文,懂车的都知道是什么。
评论
3# realtor
Strut mount (悬挂系统)减震柱(shock) 支座
Engine damper 也叫 Engine mount 是发动机的支座
评论
我是搞汽车电子的,对机械上的一些名称还要请教。